Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Development of a tertiary language teaching program for university GFL lessons in Turkey

Yıl 2023, Germanistik im Wandel der Zeit, 629 - 649, 25.12.2023
https://doi.org/10.37583/diyalog.1407760

Öz

The topic of this paper is the development of a tertiary language didactic mediation program. The work is aimed at Turkish students learning German as a foreign language at universities in Turkey. They are language beginners with no prior knowledge. After presenting the state of research, the methods of foreign language teaching are discussed. They are also relevant for teaching German as a foreign language. Then, characteristics of tertiary language teaching are treated, and teaching materials are created as an example of the presented concept, which are included in the appendix. The work is completed with conclusions.

Kaynakça

  • Albers, Hans-Georg / Bolton, Sibylle (1995): Testen und Prüfen in der Grundstufe. Einstufungstests und Sprachstandsprüfungen. Berlin u.a.: Langenscheidt.
  • Başaran, Bora (2002): Lehrbuchanalyse „Hallo, Freunde!-6“ im Bereich Deutsch als zweite Fremdsprache an den Türkischen Primarschulen (Am Beispiel der Lehrenden und des Curriculums). Unveröffentlichte Masterarbeit. Eskişehir: Anadolu Universität.
  • Bausch, Karl-Richard / Heid, Manfred (Hrsg.) (1990): Das Lehren und Lernen von Deutsch als zweiter oder weiterer Fremdsprache. Spezifika, Probleme, Perspektiven. Bochum: Brockmeyer.
  • Bohdana, Labinska (2019): Die Entwicklung des Fremdsprachenunterrichts in der Bukowina und in Wien von der zweiten Hälfte des 19. bis zum Anfang des 20. Jahrhunderts. Eine vergleichende Untersuchung der Schulstrukturen und der Methodik. Wien: LIT.
  • Büyükkırlı, Uğur (2005): Die Schwierigkeiten beim Lernen von Deutsch als zweite Fremdsprache im Sekundärbereich II. Ortaöğretim Kurumlarında İkinci Yabancı Dil Almanca Öğrenimindeki Sorunlar – Bolu örneği. Unveröffentlichte Masterarbeit.
  • Europäische Kommission (2012): Die europäischen Bürger und ihre Sprachen. https://ec.europa.eu/commfrontoffice/publicopinion/archives/ebs/ebs_386_de.pdf (Letzter Zugriff: 09.08.2020).
  • Eren, Bahar / Köksal, Handan (2020): İkinci Yabancı Dil Olarak Almanca Eğitiminde Öğrenme Stillerinin Belirlenmesi. Trakya Eğitim Dergisi. Vol. 10 (3), 632-646.
  • Gehring, Wolfgang (2023): Fremdsprache Deutsch (DaF /DaZ) unterrichten. Eine kompetenzorientierte Methodik. 2., aktualisierte Auflage. Bad Heilbrunn: Julis Klinkhardt.
  • Gürel, İnci Hülya (2006): Wortschatzerwerb im Unterricht Deutsch als zweite Fremdsprache / Tertiärsprachenunterricht. Veröffentlichte Masterarbeit.
  • Henrici, Gert (2001): Methodische Konzepte für Deutsch als Fremdsprache. Helbig, Gerhard u.a. (Hg.): Deutsch als Fremdsprache. Ein internationales Handbuch. 2. Halbband. Berlin / New York: Walter de Gruyter, 841-853.
  • Horváth, Lilla / Jessner, Ulrike (2023): Förderung des multilingualen Bewusstseins im ungarischen Schulkontext: Ein sprachenübergreifendes Unterrichtsprojekt zum Deutscherwerb nach Englisch. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht.Vol. 28 (1), 379-409.
  • Hufeisen, Britta (1991): Englisch als erste und Deutsch als zweite Fremdsprache. Empirische Untersuchung zur fremdsprachlichen Interaktion. Frankfurt am Main u.a.: Peter Lang.
  • Hufeisen, Britta (2001): Deutsch als Tertiärsprache. Helbig, Gerhard u.a. (Hg.): Deutsch als Fremdsprache. Ein internationales Handbuch. 1. Halbband. Berlin / New York: Walter de Gruyter, 648-654.
  • Hufeisen, Britta (2003): Mehrsprachigkeitskonzept und Tertiärsprachenlernen: Forschungsfelder und -methoden. Neuner, Gerhard / Koithan, Ute (Hg.): Tagungsdokumentation 2003 „Internationales Qualitätsnetz Deutsch als Fremdsprache“. Tagungsbeiträge und Arbeitsberichte zum Thema: Mehrsprachigkeit im Bereich Deutsch als Fremdsprache. 27-29 Juni 2003, Universität Kassel. Kassel: Kassel University Press, 11-21.
  • Hufeisen, Britta / Neuner, Gerhard (2005): Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachenlernen – Deutsch nach Englisch. Zweiter Druck, korrigierte Auflage. Europarat: Strasbourg.
  • İşigüzel, Bahar / Dilken, Melike (2022): Das Konzept Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE): Aus der Sicht der Lernenden in der Türkei. International Journal of Languages’ Education and Teaching. Vol. 10 (1), 65-76.
  • Kaptı, Ümit (2006): Deutsch als zweite Fremdsprache nach Englisch. Eine Repräsentativuntersuchung über den Einfluss des bereits gelernten englischen Vokabulars auf den lexikalischen Gebrauch der deutschen Sprache. Unveröffentlichte Dissertation. Eskişehir: Anadolu Universität.
  • Koeppel, Rolf (2022): Deutsch als Fremdsprache – Spracherwerblich reflektierte Unterrichtspraxis. 4. Überarbeitete und erweiterte Auflage. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren.
  • Korkmazer, Güleser (2017): Problematik der Lernersprache von türkischen Studenten im Lernprozess von Deutsch als zweite Fremdsprache. Unveröffentlichte Dissertation. Adana: Çukurova Universität.
  • Linthout, Gisela (2004): Handlungsorientierter Fremdsprachenunterricht. Ein Trainingsprogramm zur Kompetenzentwicklung für den Beruf. Amsterdam u.a.: Rodopi.
  • Meißner, Franz-Joseph (2003): Mehrsprachigkeitsdidaktik: Stand, Aufgaben, Entwicklungen im Überblick. Neuner, Gerhard / Koithan, Ute (Hg.): Tagungsdokumentation 2003 „Internationales Qualitätsnetz Deutsch als Fremdsprache“. Tagungsbeiträge und Arbeitsberichte zum Thema: Mehrsprachigkeit im Bereich Deutsch als Fremdsprache. 27-29 Juni 2003, Universität Kassel. Kassel: Kassel University Press, 23-41.
  • Neuner, Gerhard u.a. (1996): Übungstypologie zum kommunikativen Deutschunterricht. Berlin u.a.: Langenscheidt.
  • Neuner, Gerhard u.a. (2009): Deutsch als zweite Fremdsprache. Berlin u.a.: Langenscheidt.
  • Ördek, Erdal (2017): Turizm İşletmeciliği ve Otelcilik Yüksekokullarında İkinci Yabancı Dil Almanca Ders Kitaplarının İncelenmesi. Unveröffentlichte Masterarbeit. Samsun: Ondokuz Mayıs Universität.
  • Petrović, Andela (2021): Merkmale der Tertiärsprachendidaktik in DaF-Lehrwerken für die Grundschule. Unveröffentlichte Masterarbeit. Zagreb: University of Zagreb.
  • Rösler, Dietmar (2012): Deutsch als Fremdsprache. Eine Einführung. Weimar: J. B. Metzler.
  • Sakarya Maden, Sevinç (2002): Erarbeitung eines Konzepts für Deutsch als 2. Fremdsprache in der Türkei. Primar. Vol. 11 (31), 47-59.
  • Sakarya Maden, Sevinç (2005): Anforderungen an ein Lehrwerk für Deutsch als Tertiärsprache in der Türkei. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht. Vol. 10 (2), 1-10.
  • Serindağ, Ergün (2003): Zur Didaktik und Methodik der Ausnutzung des Englischen als erster Fremdsprache im Unterricht „Deutsch als zweite Fremdsprache“ bei Muttersprachlern des Türkischen. Unveröffentlichte Dissertation.
  • Tapan, Nilüfer (2010): Deutsch in der Türkei. Krumm, Hans-Jürgen u.a. (Hg.): Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Ein internationales Handbuch. 2. Halbband. Berlin / New York: De Gruyter Mouton, 1817-1823.
  • Tanrıkulu, Lokman / Bayter, Tolga (2020): Almanca Öğretiminde İngilizcenin Köprü Dil Olarak Kulanılması. Diyalog (2020) Sonderausgabe: 85 Jahre Germanistik in der Türkei, 78-91.
  • Tekin, Özlem (2022): Wie relevant ist Englisch für Lernende des Deutschen? Eine empirische Studie zur Perspektive von Lernenden im Kontext von Deutsch als Tertiärsprache in der Türkei. Diyalog. Vol. 10 (2), 349-376.
  • Wannagat, Ulrich u.a. (Hg.) (2003): Deutsch als zweite Fremdsprache in Ostasien. Neue Perspektiven. Tübingen: Stauffenburg.
  • Widodo, Handoyo Puji (2015): Designing and Implementing Task-Based Vocational English Materials: Text, Language, Task and Context in Indonesia. Thomas, Michael / Reinders, Hayo (Hg.): Contemporary Task-Based Teaching in Asia. London u.a.: Bloomsbury, 291-312.
  • Yücel, Mukadder Seyhan (2015): Einstellungen von Lehramtskandidaten zum Curriculum in der Deutschlehrerausbildung. German as a foreign language. Vol. 3, 51-79.

Entwicklung eines tertiärsprachdidaktischen Vermittlungsprogramms für den universitären DaF-Unterricht in der Türkei

Yıl 2023, Germanistik im Wandel der Zeit, 629 - 649, 25.12.2023
https://doi.org/10.37583/diyalog.1407760

Öz

Das Thema dieses Beitrags ist die Entwicklung eines tertiärsprachdidaktischen Vermittlungsprogramms. Die Arbeit richtet sich an türkische Studierende, die an Universitäten in der Türkei Deutsch als Fremdsprache lernen. Sie sind Sprachanfänger ohne Vorkenntnisse. Nach der Präsentation des Forschungsstandes werden die Verfahren des Fremdsprachenunterrichts diskutiert. Sie sind auch für den Deutsch als Fremdsprache-Unterricht relevant. Anschließend werden Merkmale des Tertiärsprachenunterrichts besprochen und Unterrichtsmaterialien für das vorgestellte Konzept erstellt, die im Anhang enthalten sind. Die Arbeit wird mit Schlussfolgerungen abgeschlossen.

Kaynakça

  • Albers, Hans-Georg / Bolton, Sibylle (1995): Testen und Prüfen in der Grundstufe. Einstufungstests und Sprachstandsprüfungen. Berlin u.a.: Langenscheidt.
  • Başaran, Bora (2002): Lehrbuchanalyse „Hallo, Freunde!-6“ im Bereich Deutsch als zweite Fremdsprache an den Türkischen Primarschulen (Am Beispiel der Lehrenden und des Curriculums). Unveröffentlichte Masterarbeit. Eskişehir: Anadolu Universität.
  • Bausch, Karl-Richard / Heid, Manfred (Hrsg.) (1990): Das Lehren und Lernen von Deutsch als zweiter oder weiterer Fremdsprache. Spezifika, Probleme, Perspektiven. Bochum: Brockmeyer.
  • Bohdana, Labinska (2019): Die Entwicklung des Fremdsprachenunterrichts in der Bukowina und in Wien von der zweiten Hälfte des 19. bis zum Anfang des 20. Jahrhunderts. Eine vergleichende Untersuchung der Schulstrukturen und der Methodik. Wien: LIT.
  • Büyükkırlı, Uğur (2005): Die Schwierigkeiten beim Lernen von Deutsch als zweite Fremdsprache im Sekundärbereich II. Ortaöğretim Kurumlarında İkinci Yabancı Dil Almanca Öğrenimindeki Sorunlar – Bolu örneği. Unveröffentlichte Masterarbeit.
  • Europäische Kommission (2012): Die europäischen Bürger und ihre Sprachen. https://ec.europa.eu/commfrontoffice/publicopinion/archives/ebs/ebs_386_de.pdf (Letzter Zugriff: 09.08.2020).
  • Eren, Bahar / Köksal, Handan (2020): İkinci Yabancı Dil Olarak Almanca Eğitiminde Öğrenme Stillerinin Belirlenmesi. Trakya Eğitim Dergisi. Vol. 10 (3), 632-646.
  • Gehring, Wolfgang (2023): Fremdsprache Deutsch (DaF /DaZ) unterrichten. Eine kompetenzorientierte Methodik. 2., aktualisierte Auflage. Bad Heilbrunn: Julis Klinkhardt.
  • Gürel, İnci Hülya (2006): Wortschatzerwerb im Unterricht Deutsch als zweite Fremdsprache / Tertiärsprachenunterricht. Veröffentlichte Masterarbeit.
  • Henrici, Gert (2001): Methodische Konzepte für Deutsch als Fremdsprache. Helbig, Gerhard u.a. (Hg.): Deutsch als Fremdsprache. Ein internationales Handbuch. 2. Halbband. Berlin / New York: Walter de Gruyter, 841-853.
  • Horváth, Lilla / Jessner, Ulrike (2023): Förderung des multilingualen Bewusstseins im ungarischen Schulkontext: Ein sprachenübergreifendes Unterrichtsprojekt zum Deutscherwerb nach Englisch. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht.Vol. 28 (1), 379-409.
  • Hufeisen, Britta (1991): Englisch als erste und Deutsch als zweite Fremdsprache. Empirische Untersuchung zur fremdsprachlichen Interaktion. Frankfurt am Main u.a.: Peter Lang.
  • Hufeisen, Britta (2001): Deutsch als Tertiärsprache. Helbig, Gerhard u.a. (Hg.): Deutsch als Fremdsprache. Ein internationales Handbuch. 1. Halbband. Berlin / New York: Walter de Gruyter, 648-654.
  • Hufeisen, Britta (2003): Mehrsprachigkeitskonzept und Tertiärsprachenlernen: Forschungsfelder und -methoden. Neuner, Gerhard / Koithan, Ute (Hg.): Tagungsdokumentation 2003 „Internationales Qualitätsnetz Deutsch als Fremdsprache“. Tagungsbeiträge und Arbeitsberichte zum Thema: Mehrsprachigkeit im Bereich Deutsch als Fremdsprache. 27-29 Juni 2003, Universität Kassel. Kassel: Kassel University Press, 11-21.
  • Hufeisen, Britta / Neuner, Gerhard (2005): Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachenlernen – Deutsch nach Englisch. Zweiter Druck, korrigierte Auflage. Europarat: Strasbourg.
  • İşigüzel, Bahar / Dilken, Melike (2022): Das Konzept Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE): Aus der Sicht der Lernenden in der Türkei. International Journal of Languages’ Education and Teaching. Vol. 10 (1), 65-76.
  • Kaptı, Ümit (2006): Deutsch als zweite Fremdsprache nach Englisch. Eine Repräsentativuntersuchung über den Einfluss des bereits gelernten englischen Vokabulars auf den lexikalischen Gebrauch der deutschen Sprache. Unveröffentlichte Dissertation. Eskişehir: Anadolu Universität.
  • Koeppel, Rolf (2022): Deutsch als Fremdsprache – Spracherwerblich reflektierte Unterrichtspraxis. 4. Überarbeitete und erweiterte Auflage. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren.
  • Korkmazer, Güleser (2017): Problematik der Lernersprache von türkischen Studenten im Lernprozess von Deutsch als zweite Fremdsprache. Unveröffentlichte Dissertation. Adana: Çukurova Universität.
  • Linthout, Gisela (2004): Handlungsorientierter Fremdsprachenunterricht. Ein Trainingsprogramm zur Kompetenzentwicklung für den Beruf. Amsterdam u.a.: Rodopi.
  • Meißner, Franz-Joseph (2003): Mehrsprachigkeitsdidaktik: Stand, Aufgaben, Entwicklungen im Überblick. Neuner, Gerhard / Koithan, Ute (Hg.): Tagungsdokumentation 2003 „Internationales Qualitätsnetz Deutsch als Fremdsprache“. Tagungsbeiträge und Arbeitsberichte zum Thema: Mehrsprachigkeit im Bereich Deutsch als Fremdsprache. 27-29 Juni 2003, Universität Kassel. Kassel: Kassel University Press, 23-41.
  • Neuner, Gerhard u.a. (1996): Übungstypologie zum kommunikativen Deutschunterricht. Berlin u.a.: Langenscheidt.
  • Neuner, Gerhard u.a. (2009): Deutsch als zweite Fremdsprache. Berlin u.a.: Langenscheidt.
  • Ördek, Erdal (2017): Turizm İşletmeciliği ve Otelcilik Yüksekokullarında İkinci Yabancı Dil Almanca Ders Kitaplarının İncelenmesi. Unveröffentlichte Masterarbeit. Samsun: Ondokuz Mayıs Universität.
  • Petrović, Andela (2021): Merkmale der Tertiärsprachendidaktik in DaF-Lehrwerken für die Grundschule. Unveröffentlichte Masterarbeit. Zagreb: University of Zagreb.
  • Rösler, Dietmar (2012): Deutsch als Fremdsprache. Eine Einführung. Weimar: J. B. Metzler.
  • Sakarya Maden, Sevinç (2002): Erarbeitung eines Konzepts für Deutsch als 2. Fremdsprache in der Türkei. Primar. Vol. 11 (31), 47-59.
  • Sakarya Maden, Sevinç (2005): Anforderungen an ein Lehrwerk für Deutsch als Tertiärsprache in der Türkei. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht. Vol. 10 (2), 1-10.
  • Serindağ, Ergün (2003): Zur Didaktik und Methodik der Ausnutzung des Englischen als erster Fremdsprache im Unterricht „Deutsch als zweite Fremdsprache“ bei Muttersprachlern des Türkischen. Unveröffentlichte Dissertation.
  • Tapan, Nilüfer (2010): Deutsch in der Türkei. Krumm, Hans-Jürgen u.a. (Hg.): Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Ein internationales Handbuch. 2. Halbband. Berlin / New York: De Gruyter Mouton, 1817-1823.
  • Tanrıkulu, Lokman / Bayter, Tolga (2020): Almanca Öğretiminde İngilizcenin Köprü Dil Olarak Kulanılması. Diyalog (2020) Sonderausgabe: 85 Jahre Germanistik in der Türkei, 78-91.
  • Tekin, Özlem (2022): Wie relevant ist Englisch für Lernende des Deutschen? Eine empirische Studie zur Perspektive von Lernenden im Kontext von Deutsch als Tertiärsprache in der Türkei. Diyalog. Vol. 10 (2), 349-376.
  • Wannagat, Ulrich u.a. (Hg.) (2003): Deutsch als zweite Fremdsprache in Ostasien. Neue Perspektiven. Tübingen: Stauffenburg.
  • Widodo, Handoyo Puji (2015): Designing and Implementing Task-Based Vocational English Materials: Text, Language, Task and Context in Indonesia. Thomas, Michael / Reinders, Hayo (Hg.): Contemporary Task-Based Teaching in Asia. London u.a.: Bloomsbury, 291-312.
  • Yücel, Mukadder Seyhan (2015): Einstellungen von Lehramtskandidaten zum Curriculum in der Deutschlehrerausbildung. German as a foreign language. Vol. 3, 51-79.

Entwicklung eines tertiärsprachdidaktischen Vermittlungsprogramms für den universitären DaF-Unterricht in der Türkei

Yıl 2023, Germanistik im Wandel der Zeit, 629 - 649, 25.12.2023
https://doi.org/10.37583/diyalog.1407760

Öz

Das Thema dieses Beitrags ist die Entwicklung eines tertiärsprachdidaktischen Vermittlungsprogramms. Die Arbeit richtet sich an türkische Studierende, die an Universitäten in der Türkei Deutsch als Fremdsprache lernen. Sie sind Sprachanfänger ohne Vorkenntnisse. Nach der Präsentation des Forschungsstandes werden die Verfahren des Fremdsprachenunterrichts diskutiert. Sie sind auch für den Deutsch als Fremdsprache-Unterricht relevant. Anschließend werden Merkmale des Tertiärsprachenunterrichts besprochen und Unterrichtsmaterialien für das vorgestellte Konzept erstellt, die im Anhang enthalten sind. Die Arbeit wird mit Schlussfolgerungen abgeschlossen.

Kaynakça

  • Albers, Hans-Georg / Bolton, Sibylle (1995): Testen und Prüfen in der Grundstufe. Einstufungstests und Sprachstandsprüfungen. Berlin u.a.: Langenscheidt.
  • Başaran, Bora (2002): Lehrbuchanalyse „Hallo, Freunde!-6“ im Bereich Deutsch als zweite Fremdsprache an den Türkischen Primarschulen (Am Beispiel der Lehrenden und des Curriculums). Unveröffentlichte Masterarbeit. Eskişehir: Anadolu Universität.
  • Bausch, Karl-Richard / Heid, Manfred (Hrsg.) (1990): Das Lehren und Lernen von Deutsch als zweiter oder weiterer Fremdsprache. Spezifika, Probleme, Perspektiven. Bochum: Brockmeyer.
  • Bohdana, Labinska (2019): Die Entwicklung des Fremdsprachenunterrichts in der Bukowina und in Wien von der zweiten Hälfte des 19. bis zum Anfang des 20. Jahrhunderts. Eine vergleichende Untersuchung der Schulstrukturen und der Methodik. Wien: LIT.
  • Büyükkırlı, Uğur (2005): Die Schwierigkeiten beim Lernen von Deutsch als zweite Fremdsprache im Sekundärbereich II. Ortaöğretim Kurumlarında İkinci Yabancı Dil Almanca Öğrenimindeki Sorunlar – Bolu örneği. Unveröffentlichte Masterarbeit.
  • Europäische Kommission (2012): Die europäischen Bürger und ihre Sprachen. https://ec.europa.eu/commfrontoffice/publicopinion/archives/ebs/ebs_386_de.pdf (Letzter Zugriff: 09.08.2020).
  • Eren, Bahar / Köksal, Handan (2020): İkinci Yabancı Dil Olarak Almanca Eğitiminde Öğrenme Stillerinin Belirlenmesi. Trakya Eğitim Dergisi. Vol. 10 (3), 632-646.
  • Gehring, Wolfgang (2023): Fremdsprache Deutsch (DaF /DaZ) unterrichten. Eine kompetenzorientierte Methodik. 2., aktualisierte Auflage. Bad Heilbrunn: Julis Klinkhardt.
  • Gürel, İnci Hülya (2006): Wortschatzerwerb im Unterricht Deutsch als zweite Fremdsprache / Tertiärsprachenunterricht. Veröffentlichte Masterarbeit.
  • Henrici, Gert (2001): Methodische Konzepte für Deutsch als Fremdsprache. Helbig, Gerhard u.a. (Hg.): Deutsch als Fremdsprache. Ein internationales Handbuch. 2. Halbband. Berlin / New York: Walter de Gruyter, 841-853.
  • Horváth, Lilla / Jessner, Ulrike (2023): Förderung des multilingualen Bewusstseins im ungarischen Schulkontext: Ein sprachenübergreifendes Unterrichtsprojekt zum Deutscherwerb nach Englisch. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht.Vol. 28 (1), 379-409.
  • Hufeisen, Britta (1991): Englisch als erste und Deutsch als zweite Fremdsprache. Empirische Untersuchung zur fremdsprachlichen Interaktion. Frankfurt am Main u.a.: Peter Lang.
  • Hufeisen, Britta (2001): Deutsch als Tertiärsprache. Helbig, Gerhard u.a. (Hg.): Deutsch als Fremdsprache. Ein internationales Handbuch. 1. Halbband. Berlin / New York: Walter de Gruyter, 648-654.
  • Hufeisen, Britta (2003): Mehrsprachigkeitskonzept und Tertiärsprachenlernen: Forschungsfelder und -methoden. Neuner, Gerhard / Koithan, Ute (Hg.): Tagungsdokumentation 2003 „Internationales Qualitätsnetz Deutsch als Fremdsprache“. Tagungsbeiträge und Arbeitsberichte zum Thema: Mehrsprachigkeit im Bereich Deutsch als Fremdsprache. 27-29 Juni 2003, Universität Kassel. Kassel: Kassel University Press, 11-21.
  • Hufeisen, Britta / Neuner, Gerhard (2005): Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachenlernen – Deutsch nach Englisch. Zweiter Druck, korrigierte Auflage. Europarat: Strasbourg.
  • İşigüzel, Bahar / Dilken, Melike (2022): Das Konzept Deutsch als Fremdsprache nach Englisch (DaFnE): Aus der Sicht der Lernenden in der Türkei. International Journal of Languages’ Education and Teaching. Vol. 10 (1), 65-76.
  • Kaptı, Ümit (2006): Deutsch als zweite Fremdsprache nach Englisch. Eine Repräsentativuntersuchung über den Einfluss des bereits gelernten englischen Vokabulars auf den lexikalischen Gebrauch der deutschen Sprache. Unveröffentlichte Dissertation. Eskişehir: Anadolu Universität.
  • Koeppel, Rolf (2022): Deutsch als Fremdsprache – Spracherwerblich reflektierte Unterrichtspraxis. 4. Überarbeitete und erweiterte Auflage. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren.
  • Korkmazer, Güleser (2017): Problematik der Lernersprache von türkischen Studenten im Lernprozess von Deutsch als zweite Fremdsprache. Unveröffentlichte Dissertation. Adana: Çukurova Universität.
  • Linthout, Gisela (2004): Handlungsorientierter Fremdsprachenunterricht. Ein Trainingsprogramm zur Kompetenzentwicklung für den Beruf. Amsterdam u.a.: Rodopi.
  • Meißner, Franz-Joseph (2003): Mehrsprachigkeitsdidaktik: Stand, Aufgaben, Entwicklungen im Überblick. Neuner, Gerhard / Koithan, Ute (Hg.): Tagungsdokumentation 2003 „Internationales Qualitätsnetz Deutsch als Fremdsprache“. Tagungsbeiträge und Arbeitsberichte zum Thema: Mehrsprachigkeit im Bereich Deutsch als Fremdsprache. 27-29 Juni 2003, Universität Kassel. Kassel: Kassel University Press, 23-41.
  • Neuner, Gerhard u.a. (1996): Übungstypologie zum kommunikativen Deutschunterricht. Berlin u.a.: Langenscheidt.
  • Neuner, Gerhard u.a. (2009): Deutsch als zweite Fremdsprache. Berlin u.a.: Langenscheidt.
  • Ördek, Erdal (2017): Turizm İşletmeciliği ve Otelcilik Yüksekokullarında İkinci Yabancı Dil Almanca Ders Kitaplarının İncelenmesi. Unveröffentlichte Masterarbeit. Samsun: Ondokuz Mayıs Universität.
  • Petrović, Andela (2021): Merkmale der Tertiärsprachendidaktik in DaF-Lehrwerken für die Grundschule. Unveröffentlichte Masterarbeit. Zagreb: University of Zagreb.
  • Rösler, Dietmar (2012): Deutsch als Fremdsprache. Eine Einführung. Weimar: J. B. Metzler.
  • Sakarya Maden, Sevinç (2002): Erarbeitung eines Konzepts für Deutsch als 2. Fremdsprache in der Türkei. Primar. Vol. 11 (31), 47-59.
  • Sakarya Maden, Sevinç (2005): Anforderungen an ein Lehrwerk für Deutsch als Tertiärsprache in der Türkei. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht. Vol. 10 (2), 1-10.
  • Serindağ, Ergün (2003): Zur Didaktik und Methodik der Ausnutzung des Englischen als erster Fremdsprache im Unterricht „Deutsch als zweite Fremdsprache“ bei Muttersprachlern des Türkischen. Unveröffentlichte Dissertation.
  • Tapan, Nilüfer (2010): Deutsch in der Türkei. Krumm, Hans-Jürgen u.a. (Hg.): Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Ein internationales Handbuch. 2. Halbband. Berlin / New York: De Gruyter Mouton, 1817-1823.
  • Tanrıkulu, Lokman / Bayter, Tolga (2020): Almanca Öğretiminde İngilizcenin Köprü Dil Olarak Kulanılması. Diyalog (2020) Sonderausgabe: 85 Jahre Germanistik in der Türkei, 78-91.
  • Tekin, Özlem (2022): Wie relevant ist Englisch für Lernende des Deutschen? Eine empirische Studie zur Perspektive von Lernenden im Kontext von Deutsch als Tertiärsprache in der Türkei. Diyalog. Vol. 10 (2), 349-376.
  • Wannagat, Ulrich u.a. (Hg.) (2003): Deutsch als zweite Fremdsprache in Ostasien. Neue Perspektiven. Tübingen: Stauffenburg.
  • Widodo, Handoyo Puji (2015): Designing and Implementing Task-Based Vocational English Materials: Text, Language, Task and Context in Indonesia. Thomas, Michael / Reinders, Hayo (Hg.): Contemporary Task-Based Teaching in Asia. London u.a.: Bloomsbury, 291-312.
  • Yücel, Mukadder Seyhan (2015): Einstellungen von Lehramtskandidaten zum Curriculum in der Deutschlehrerausbildung. German as a foreign language. Vol. 3, 51-79.
Toplam 35 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Almanca
Konular Dil Çalışmaları (Diğer)
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Mehmet Can Sander Bu kişi benim 0000-0002-7574-8684

Sevinç Sakarya Maden 0000-0001-5954-9565

Yayımlanma Tarihi 25 Aralık 2023
Gönderilme Tarihi 1 Haziran 2023
Yayımlandığı Sayı Yıl 2023 Germanistik im Wandel der Zeit

Kaynak Göster

APA Sander, M. C., & Sakarya Maden, S. (2023). Entwicklung eines tertiärsprachdidaktischen Vermittlungsprogramms für den universitären DaF-Unterricht in der Türkei. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik629-649. https://doi.org/10.37583/diyalog.1407760

www.gerder.org.tr/diyalog